Bahsa Petuh: Bida antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
peusaneut |
|||
Baréh 3:
== Miseuë ==
{| class="wikitable"
! Petuh (snak) !!
|-
| Moin Moin!
Baréh 33:
| Du erzählst Quatsch/Blödsinn.
| You (the one) tell nonsense.
Kapeugah kayèë-batèë
▲Kamarit nyang kon-kon
|-
Baris 52 ⟶ 50:
| Quatsch/Blödsinn
| nonsense
▲Nyang kon-kon
|-
| Ohaueha!/<br>Ohauehaueha!/<br>Ohauehauehaueha!
| Au weia!/<br>Ach du liebe Zeit!
| nn. ''(groan, sigh)''
|
▲Alah weue <!-- Bahsa Aceh -->
|-
Baris 72 ⟶ 67:
| Achtung!
| Attention!
| Deungo
|-
| passiar/<br>Klöönsnak
Baris 78 ⟶ 73:
| conversation
| Marit
Peugah
|-
| szöte/chute/liebbe ...
| Liebe/r ... ''(Anrede)''
| Dear ... ''(salutation)''
| Meutuah
|-
| juschkatrin
| ''ein etwas unordentliches Mädchen''
| ''some untidy girl''
| Hana
|-
| anne enne vonne strasze
| am Ende von der Straße
| at the end of the street
| Bak
|-
| ('n) blassfliester
| (ein) blasser Mensch
| (a) pale person
|
|-
| (n') gobbe
| (ein) komischer Mensch
| (a) funny person
|
|-
| pütscherig
| genau
| exact(ly)
|
|-
| (ole) reifeisen
| zäh, zähe Person
| tough, tough person
|
|-
| (n') dummrian
| (ein) Tölpel/Tolpatsch
| (a) clumsy creature
|
|-
| Da nich für!
| Keine Ursache!<br>Kein Problem!
| You're welcome!<br>No problem!
| Hana
Ka
|}
|