Bahsa Petuh: Bida antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
peusaneut
Baréh 3:
== Miseuë ==
{| class="wikitable"
! Petuh (snak) !! deutsch(eDeutsche Sprache(sprache) !! englishEnglish (language) !! Bahsa Aceh (bahsa)
|-
| Moin Moin!
Baréh 33:
| Du erzählst Quatsch/Blödsinn.
| You (the one) tell nonsense.
| Kamarit nyang konkön-konkön
| Kah kamarit brakah
Kapeugah kayèë-batèë
Kamarit nyang kon-kon
 
Ka peugah kayee-batee
 
|-
Baris 52 ⟶ 50:
| Quatsch/Blödsinn
| nonsense
| Nyang konkön-konkön
| Brakah
Nyang kon-kon
|-
| Ohaueha!/<br>Ohauehaueha!/<br>Ohauehauehaueha!
| Au weia!/<br>Ach du liebe Zeit!
| nn. ''(groan, sigh)''
| .O ma..
Alah weue we..<!-- Bahsa Aceh -->
Omma
 
Alah weue <!-- Bahsa Aceh -->
 
|-
Baris 72 ⟶ 67:
| Achtung!
| Attention!
| Deungo ilee.dilèë <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| passiar/<br>Klöönsnak
Baris 78 ⟶ 73:
| conversation
| Marit
Peugah habaihaba
|-
| szöte/chute/liebbe ...
| Liebe/r ... ''(Anrede)''
| Dear ... ''(salutation)''
| Meutuah. <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| juschkatrin
| ''ein etwas unordentliches Mädchen''
| ''some untidy girl''
| Hana meusanheutmeusaneut sagai dara nyan. <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| anne enne vonne strasze
| am Ende von der Straße
| at the end of the street
| Bak ujoongujông rotröt. <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| ('n) blassfliester
| (ein) blasser Mensch
| (a) pale person
| UreuengUreuëng pucat. <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| (n') gobbe
| (ein) komischer Mensch
| (a) funny person
| UreuengUreuëng gura. <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| pütscherig
| genau
| exact(ly)
| .PaehPaih that <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| (ole) reifeisen
| zäh, zähe Person
| tough, tough person
| .UreuengUreuëng kreuehkreuëh <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| (n') dummrian
| (ein) Tölpel/Tolpatsch
| (a) clumsy creature
| MakhlukMeukheuluk lapeuemlapeuëm <!-- Bahsa Aceh -->
|-
| Da nich für!
| Keine Ursache!<br>Kein Problem!
| You're welcome!<br>No problem!
| Hana peupeuë
Ka jeuetjeuët <!-- Bahsa Aceh -->
|}